随着恩斯特放话,东非各个部门开始了新一轮的工作,大量人员前往新法兰克福市,以新法兰克福市为中心,筛选东非新的首都选址,不过这个工作并不算太难,毕竟已经限定了新法兰克福市周边,这就大大缩小了勘察范围。</p>
同时关于新首都的名称,恩斯特也早有预案,作为德意志国家,首都名称一定要让人眼前一亮,至少在翻译上让人耳目一新。</p>
就像,伦敦,巴黎,柏林,纽约这些世界知名大都市一样,恩斯特主要是从前世远东帝国人的思维来思考这个问题,同时新国都的名称不仅在远东帝国有知名度,还要在欧美,乃至全世界有所知名度。</p>
实际上第一镇市就挺有“知名度”,毕竟这个名字翻译成各国语言都十分好记,毕竟沾了“第一”这词。</p>
不过第一镇市这个名字寓意和内涵不太好,第一显得有些“夸大”,和美国一样给人一种“暴发户”的既视感,十分庸俗。</p>
如果第一镇市真的是能比肩世界上任何大都市的城市还好说,但第一镇市显然不在此列,甚至在东非本土城市中经济,规模,人口等各项数据都排不进第二梯队。</p>
东非城市的天花板,现在是达累斯萨拉姆,蒙巴萨,属于第一梯队。然后内罗毕,姆万扎,姆贝亚,哈拉雷,布拉瓦约,卢萨卡,新汉堡港市等排在第二梯队,第一镇市只能排在第三梯队。</p>
所以和“第一”这个名字相比,第一镇市显然名不符实,当然,如果加上一个“镇”,那倒是相得益彰。</p>
不过,东非首都放在“镇”的行列,和其他国家首都对比,恐怕会被其他国家笑掉大牙,大家首都都是“城市”,你好意思说首都是一个“镇”么!</p>
除了名字俗气以外,第一镇市这个名称还带走浓郁的“殖民主义色彩”,因为第一镇市是东非最早的殖民据点,所以用这个名字作为首都,很容易让人联想到“东非国土的来历”。</p>
换句话说,这个名字本来就是东非殖民主义的“罪证”,又和首都重叠,更加让人记忆深刻。</p>
所以“第一镇市”作为东非的首都名称,从各个方面来说都不能让恩斯特满意。</p>
而恩斯特对于新都的名称则是一个完全符合“信,达,雅”,且具有历史人文特色,在世界知名度高,并且能突出东非作为德意志国家文化的名称,那就是“莱茵”。</p>
“莱茵”一词,很明显来源于德意志母亲河――莱茵河,莱茵河是德国最长的河流,德国的母亲河,德意志文明的摇篮。</p>
同时莱茵河是西欧第一大河,著名的国际河流,著名的国际航运水道。</p>
发源于阿尔卑斯山脉,途经瑞士、列支敦士登、奥地利、法国、德国、荷兰,在鹿特丹附近注入北海。</p>
所以光是途经的国家就注定“莱茵河”在欧洲的鼎鼎大名,所以以“莱茵”作为东非的新首都名称那绝对能“世界文明”。</p>
而且莱茵的含义就很不错,在古凯尔特语中是“清澈明亮”的意思,就是翻译成汉语也朗朗上口。</p>
同时,“莱茵”虽然出名,但是除了德国的“莱茵兰”之外,几乎不怎么被用作地名称呼,在欧洲没有一座城市叫做“莱茵”,这就给东非提供了便利。</p>try{ggauto();} catch(ex){}
这也就意味着新首都采取“莱茵”作为名称,有极高的辨识性,所有人第一个想到的就是东非首都。</p>
城市重名不是一个小问题,就比如美国的圣保罗市和巴西的圣保罗市非常容易混淆,美国圣保罗市是明尼苏达州州府。</p>
而巴西圣保罗市则是全国最大城市,看起来巴西更胜一筹,不过美国作为一个强国,其州府也不算差。</p>
东非也有类似例子,就比如东非西部港口城市――亚历山大港,和埃及的亚历山大港重名,当然,现在的东非的亚历山大港肯定是无法和埃及亚历山大港竞争的。</p>
所以这也体现出“莱茵”这个名称的宝贵性和稀有性。</p>
同时“莱茵”也符合东非主流文化认同,就比如东非命名的第一条河流――小莱茵河。</p>
小莱茵河在东非知名度非常高,而在前世只是坦桑尼亚境内的一条不出名小河――鲁伏河,在国际上更是寂寂无名。</p>
而小莱茵河不但在东非国内有一定知名度,在欧洲,尤其是德意志境内最容易被提起,是东非境内,除了尼罗河刚果河,奥兰治河,赞比西河之外最出名的河流,就是因为在名称上占据了优势。</p>
所以把“莱茵”作为东非首都名称,能极大提升东非的国际影响力,同时能够提升国民认同感,补充一定文化历史上的欠缺。</p>
东非本身历史极短,如果城市再不取一个让人耳目一新的城市,很难让人记住,现在东非最出名的城市就是达累斯萨拉姆和蒙巴萨。</p>
当然,因为达累斯萨拉姆市的经济发展,和东非国力的攀升,实际上在远东帝国达累斯萨拉姆市这个旧翻译已经被简化的“达市”所取代。</p>
至于“第一镇市”则因为名称太有辨识性,反而继续保留,甚至在南非战争之后传播范围更广。</p>
说实话,“第一镇市”这个名称,恩斯特自己如果是国外的普通人,都感觉有些尴尬。</p>
就像“纽约”不翻译成纽约,而是“新乡”一样,瞬秒就和“第一镇市”有异曲同工之妙,甚至恩斯特可以说“镇比乡大”,所以第一镇市赢麻了。</p>
不过,美国纽约实际来自英国的约克公爵,加上“新”作为名称,英国本土也有“约克郡”,这和东非的“新汉堡港”,“新法兰克福市”,或者曾经荷兰对纽约的称呼“新阿姆斯特丹”是一个道理。</p>
如果不是桑给巴尔苏丹国的存在和前世记忆影响,恩斯特恐怕也会将“达累斯萨拉姆”或者“蒙巴萨”,改成德意志名称,然后取“新……”</p>
当然,即便确定了新首都的名称,恩斯特暂时也没有把这个想法告诉其他人,因为现在“莱茵市”的具体位置,东非都还没有签订。</p>
等到东非选址完成后,再将“莱茵市”广而告之,即便选址完成,新首都的建设也需要时间,想发展到第一镇市的规模恐怕都需要几年时间。</p>
所以现在“莱茵市”还遥遥无期,在本世纪,恩斯特是别想迁都完成了,只有等到配套的铁路,公路,水电,以及其他基础设施都完成后,才能正式开启搬家之旅。</p></div>
同时关于新首都的名称,恩斯特也早有预案,作为德意志国家,首都名称一定要让人眼前一亮,至少在翻译上让人耳目一新。</p>
就像,伦敦,巴黎,柏林,纽约这些世界知名大都市一样,恩斯特主要是从前世远东帝国人的思维来思考这个问题,同时新国都的名称不仅在远东帝国有知名度,还要在欧美,乃至全世界有所知名度。</p>
实际上第一镇市就挺有“知名度”,毕竟这个名字翻译成各国语言都十分好记,毕竟沾了“第一”这词。</p>
不过第一镇市这个名字寓意和内涵不太好,第一显得有些“夸大”,和美国一样给人一种“暴发户”的既视感,十分庸俗。</p>
如果第一镇市真的是能比肩世界上任何大都市的城市还好说,但第一镇市显然不在此列,甚至在东非本土城市中经济,规模,人口等各项数据都排不进第二梯队。</p>
东非城市的天花板,现在是达累斯萨拉姆,蒙巴萨,属于第一梯队。然后内罗毕,姆万扎,姆贝亚,哈拉雷,布拉瓦约,卢萨卡,新汉堡港市等排在第二梯队,第一镇市只能排在第三梯队。</p>
所以和“第一”这个名字相比,第一镇市显然名不符实,当然,如果加上一个“镇”,那倒是相得益彰。</p>
不过,东非首都放在“镇”的行列,和其他国家首都对比,恐怕会被其他国家笑掉大牙,大家首都都是“城市”,你好意思说首都是一个“镇”么!</p>
除了名字俗气以外,第一镇市这个名称还带走浓郁的“殖民主义色彩”,因为第一镇市是东非最早的殖民据点,所以用这个名字作为首都,很容易让人联想到“东非国土的来历”。</p>
换句话说,这个名字本来就是东非殖民主义的“罪证”,又和首都重叠,更加让人记忆深刻。</p>
所以“第一镇市”作为东非的首都名称,从各个方面来说都不能让恩斯特满意。</p>
而恩斯特对于新都的名称则是一个完全符合“信,达,雅”,且具有历史人文特色,在世界知名度高,并且能突出东非作为德意志国家文化的名称,那就是“莱茵”。</p>
“莱茵”一词,很明显来源于德意志母亲河――莱茵河,莱茵河是德国最长的河流,德国的母亲河,德意志文明的摇篮。</p>
同时莱茵河是西欧第一大河,著名的国际河流,著名的国际航运水道。</p>
发源于阿尔卑斯山脉,途经瑞士、列支敦士登、奥地利、法国、德国、荷兰,在鹿特丹附近注入北海。</p>
所以光是途经的国家就注定“莱茵河”在欧洲的鼎鼎大名,所以以“莱茵”作为东非的新首都名称那绝对能“世界文明”。</p>
而且莱茵的含义就很不错,在古凯尔特语中是“清澈明亮”的意思,就是翻译成汉语也朗朗上口。</p>
同时,“莱茵”虽然出名,但是除了德国的“莱茵兰”之外,几乎不怎么被用作地名称呼,在欧洲没有一座城市叫做“莱茵”,这就给东非提供了便利。</p>try{ggauto();} catch(ex){}
这也就意味着新首都采取“莱茵”作为名称,有极高的辨识性,所有人第一个想到的就是东非首都。</p>
城市重名不是一个小问题,就比如美国的圣保罗市和巴西的圣保罗市非常容易混淆,美国圣保罗市是明尼苏达州州府。</p>
而巴西圣保罗市则是全国最大城市,看起来巴西更胜一筹,不过美国作为一个强国,其州府也不算差。</p>
东非也有类似例子,就比如东非西部港口城市――亚历山大港,和埃及的亚历山大港重名,当然,现在的东非的亚历山大港肯定是无法和埃及亚历山大港竞争的。</p>
所以这也体现出“莱茵”这个名称的宝贵性和稀有性。</p>
同时“莱茵”也符合东非主流文化认同,就比如东非命名的第一条河流――小莱茵河。</p>
小莱茵河在东非知名度非常高,而在前世只是坦桑尼亚境内的一条不出名小河――鲁伏河,在国际上更是寂寂无名。</p>
而小莱茵河不但在东非国内有一定知名度,在欧洲,尤其是德意志境内最容易被提起,是东非境内,除了尼罗河刚果河,奥兰治河,赞比西河之外最出名的河流,就是因为在名称上占据了优势。</p>
所以把“莱茵”作为东非首都名称,能极大提升东非的国际影响力,同时能够提升国民认同感,补充一定文化历史上的欠缺。</p>
东非本身历史极短,如果城市再不取一个让人耳目一新的城市,很难让人记住,现在东非最出名的城市就是达累斯萨拉姆和蒙巴萨。</p>
当然,因为达累斯萨拉姆市的经济发展,和东非国力的攀升,实际上在远东帝国达累斯萨拉姆市这个旧翻译已经被简化的“达市”所取代。</p>
至于“第一镇市”则因为名称太有辨识性,反而继续保留,甚至在南非战争之后传播范围更广。</p>
说实话,“第一镇市”这个名称,恩斯特自己如果是国外的普通人,都感觉有些尴尬。</p>
就像“纽约”不翻译成纽约,而是“新乡”一样,瞬秒就和“第一镇市”有异曲同工之妙,甚至恩斯特可以说“镇比乡大”,所以第一镇市赢麻了。</p>
不过,美国纽约实际来自英国的约克公爵,加上“新”作为名称,英国本土也有“约克郡”,这和东非的“新汉堡港”,“新法兰克福市”,或者曾经荷兰对纽约的称呼“新阿姆斯特丹”是一个道理。</p>
如果不是桑给巴尔苏丹国的存在和前世记忆影响,恩斯特恐怕也会将“达累斯萨拉姆”或者“蒙巴萨”,改成德意志名称,然后取“新……”</p>
当然,即便确定了新首都的名称,恩斯特暂时也没有把这个想法告诉其他人,因为现在“莱茵市”的具体位置,东非都还没有签订。</p>
等到东非选址完成后,再将“莱茵市”广而告之,即便选址完成,新首都的建设也需要时间,想发展到第一镇市的规模恐怕都需要几年时间。</p>
所以现在“莱茵市”还遥遥无期,在本世纪,恩斯特是别想迁都完成了,只有等到配套的铁路,公路,水电,以及其他基础设施都完成后,才能正式开启搬家之旅。</p></div>